Natural belleza

Un país pequeño con una gran belleza natural. Es una joya en el hermoso Caribe centroamericano.

A small country with a natural beauty. It is the "Jewel" of the Central-American Caribbean.

Um pequeno pais com uma beleza natural. E mesmo uma joia no formoso Caribe centroamericano.

Bienvenido a este blog trilingue. Welcome to this tri-lingual blog! Benvindo a este blog em tres linguas.

es...Belice. IT IS...BELIZE. é...Belize

es...Belice.  IT IS...BELIZE.  é...Belize
Belice (en Centroamérica)

lunes, 29 de noviembre de 2010

Una amenaza natural: los huracanes

Imagen satelital de un huracán
En Belice no tiembla, no hay volcanes, tornados ni avalanchas, pero los huracanes están presentes, sin falta, cada año durante el segundo semestre. En realidad, la presencia anual se debe al cambio climático que padece el mundo, pues hasta hace algunos lustros realmente un huracán tocaba territorio beliceño esporadicamente, como históricamente puede comprobarse. Afortunadamente y a diferencia de otras amenazas naturales, los huracanes pueden preverse y alertar con horas e incluso días de anticipación a la poblacion de un lugar determinado, pues los actuales sistemas metorológicos dan seguimiento a estos fenómenos desde que nacen en las costas occidentales de Africa y durante el rumbo que toman al atravesar el Oceano Atlántico hasta llegar con gran fuerza al Caribe.

Fuerza del huracán
Earthquakes, tornadoes or avalanches are unknown in Belize, but hurricanes are a real threat during the second half of every year. Actually, the climate change affecting the planet is the main reason for having hurricanes and storms more often in the Caribbean since some decades ago hurricanes rarely affected Belize, as proven historically. Unlike other kind of natural disasters, hurricanes can be forecasted and people alerted, hours or even days before they touch the coast due to the high technology meteorological systems have in our days to track these phenomena as soon they are formed in the  litoral of western Africa and the path they take while crossing the Atlantic Ocean until they reach with intensity the Caribbean.  

High-Tech para prevenir
Em Belice nao tem tremores de terra, nem tornados, avalanches ou volcaes eruptando, mas tem furacoes e aparecem sem falta a cada ano, exatamente na segunda parte. A verdade é que o cambio climático que afecta o planeta é a causa de tanto furacao na atualidade pois a historia documenta que poucos desastres foram causados em Belize até nos recentes lustros. Felizmente e a diferenca de outras ameacas naturais os furacoes podem-se detectar e se prever para avisar com horas ou dias até a populacao de um local especifico, pois os atuais sistemas meteorologicos baseados na alta tecnologia que inclui satelites acompanham estes fenomenos desde que eles nascen nas costas occidentais da Africa e no rumo que seguem quando atravessam o Oceano Atlântico para chegar com intensidade ao Caribe.

Léa el  Artículo/Article/Artigo

Huracanes para la historia  (29/nov/10)
Click aquí

HISTORICOS HURACANES
El ululuar del viento se escuchaba incesantemente y no había luz en la ciudad de Belice, nosotros estabamos cansados, angustiados, intentando dormir y de evitar que los niños se asustaran; era casi imposible no transmitirles temor pues era una reacción lógica y natural ante un fenómeno también natural, pero desconocido para todos quienes habitabamos esa casa, pues teniamos poco tiempo de haber llegado a Belice.

Anticipadamente, los anuncios en la radio y la TV habían alertado sobre el inminente arribo de un huracán y tuvimos tiempo de colocar las laminas protectoras en las ventanas y puertas de una sólida casa de concreto y en una de las zonas más seguras de la ciudad, con diques y canales que harían –nos dijeron- casi imposible una inundación de la residencia. Lamentablemente otros habitantes de nuestra ciudad no tenian la misma posibilidad y sólo la suerte podría ayudarles en los albergues en que en ls emergencias se convierten obligatoriamente las escuelas y colegios del país. Decidimos quedarnos en casa porque la ciudad no sería el punto principal en el que el huracarán tocaría tierra. Tan pronto conciliamos el sueño, amaneció, con la tranquilidad que suele venir después de una tormenta.

Belice, tropical y caribeño, es un lugar con naturaleza tan pródiga que lo desastres también son naturales, principalmente los huracanes, cuya temporada se establece de junio a noviembre de cada año. Su ubicación geográfica lo sitúa en una zona de alto riesgo, misma que sin embargo, es un ricón protegido por el segundo mayor arrecife coralino del mundo y por la península de Yucatán. En un principio las tormentas no tenían nombre, pero se registra que el 9 de septiembre de 1931 la “tormenta 5” del año devastó la ciudad de Belice y dejó 2,500 muertos.

Se recuerda con tristeza –al igual que los chetumaleños- al huracán Janet, que el 27 de septiembre de 1955 con vientos de 175 millas/hora en la escala Saffir-Simpson afectó a San Pedro y a Corozal, población esta última que acabó siendo beneficiada cuando posteriormente y para levantarla el gobierno instaló la infraestructura que nunca había tenido, con lo que pudo tener una red de electricidad, agua potable y drenaje. El 27 de octubre de 1961, el Hattie destruyó el 75% de la entonces capital, Belize City, con categoria 5 y ráfagas de hasta 300 km/h. Tambien dañó a Honduras y Guatemala y se calcula que dejó 319 fallecidos y daños por 440 millones de dolares al valor actual. Este desastre provocó que se fundaran dos poblaciones, una nueva en el centro del país, a 80 km de la costa para establecer ahí Belmopán, palabra que tiene su origen en los ríos Belice y Mopán, la nueva capital de la todavía colonial Honduras Británica; la otra es Hattieville, distante a unos 20 km del mar, establecida para reubicar a la población de la ciudad afectada.

El Fifi fue un meteoro que el 19 de septiembre de 1974, con categoria 2, pasó con tal fuerza que logró cruzar el continente y llegar al Oceáno Pacífico, donde se le llamó Orlene. A Belice le golpeo con vientos de 175 km/h estimándose que los daños en Centroamérica fueron de 4 mill millones de dólares. A principios de los 80, un año antes de la independencia, el Hermine tocó costas beliceñas el 22 de septiembre, afectando también a la vecina Honduras.

El nuevo siglo registró la presencia del huracán Iris que entre el 4 y 9 de octubre de 2001 azotó con categoria 4 a Placencia, famoso balnerio en el sur de Belice destruyendo el 90% de sus instalaciones. En 2005 la Joya caribeña fue afectada por Keith, pero se salvó del Wilma y Berta, huracanes que castigaron la región, dañando considerablemente a Cancún, pero dos años después, el Dean y el Felix pasaron por el norte y sur de Belice provocando inundaciones y pérdidas económicas que no se comparan a las que Richard, el más reciente de los fenómenos metorológicos causó en Belize City, la capital y poblados aledaños, los cuales recibieron vientos sostenidos de un huracan de categoria 1, hasta 90 millas/h, no obstante su lejania de la costa, con daños calculados en casi 100 millones de dólares. Los hechos comprueban que las proyecciones estratégicas gubernamentales son superadas por la fuerza de la naturaleza.

Pese a los desastres y las vicisitudes, y a un mes del último huracán, Belice no pierde la alegría ni la esperanza y asume los riesgos como parte de la vida, con la fortuna de que los huracanes, a diferencia de otros desastres de la madre naturaleza pueden preverse para no perder vidas humanas y recordando que en situaciones como estas “después de la tempestad siempre viene la calma”.H
Vientos huracanados
Copyrigth 2010  Texto: Hidalgo

lunes, 22 de noviembre de 2010

Educación anglosajona en Centroamérica

ITVET, similar al CONALEP
La herencia cultural pesa en los países que alguna vez fueron colonia. En el caso de Belice, su sistema educativo está basado en el del Reino Unido y actualmente tiene una marcada influencia del de Estados Unidos, no sólo por el idioma y la hegemonia norteamericana sino por su cercanía geográfica. Hay que decir, sin embargo, que tanto la herencia como la influencia son benéficas para la población de un país que habiendo obtenido su independencia hace algunas décadas, cuenta con un sistema educativo propio de calidad, que le brinda oportunidades.

Salón de clases en Belice

In each country the cultural heritage has a specific weight, but in those former colonies it can be heavier. In Belize -former British Honduras- the educational system is based in the United Kingdom's with a current strong influence of the United States, which is logical not only because of the official language, but due to geographical vecinity. Notwithstanding, and having Belize its own educational system, it is fair to say that such heritage and influence are positive for the Belizean population who can afford more opportunities in its tertiary education abroad.  



Naqueles paises que ja foram colonias a heranca cultural pesa muito. No caso de Belize, tem baseado seu sistema educativo naquele da Gran Bretanha e na atualidade receve uma grande influencia dos Estados Unidos, nao só porque falam a mesma lingua, mas pela proximidade geografica. Noentanto, a heranca e a infleuncia sao beneficas para a populacao de un pais que havendo obtido sua independencia há poucos anos, tem um sistema de educacao proprio e de qualidade e permite que continuem seus estudos no exterior nas melhores universidades do mundo.

Artículo/Article/Artigo


LA EDUCACION EN EL PAIS VECINO


A diferencia de sus vecinos, la educación en Belice se basa en el sistema británico, dado su pasado colonial y por supuesto debido a que el idioma oficial es el inglés. Es interesante y lógico, sin embargo, ver como la similitud idiomática facilita la influencia de EE UU en la educación nacional.


Lo anterior dista de ser negativo y más bien resulta benefico para las nuevas generaciones de beliceños porque les facilita -comparado con otros centroamericanos e incluso México- el acceso a instituciones de educación superior en el poderoso país norteamericano.


Una de las reminiscencias evidentes de esa herencia educativa británica es el uso extendido de uniformes en todas las escuelas, públicas y privadas, por lo que es común ver en Belize City y en el país en general a niños o adolescentes en uniformes escolares yendo o regresando de la escuela solos, lo que en muchas ciudades de México y de otras naciones vecinas ya no se puede apreciar en la actualidad.


La educación en Belice se divide igual que en otros países en primaria, secundaria y terciaria, con la diferencia de que la primaria –que es obligatoria- cuenta con 8 grados que van de los 5 años de edad a los 12, dos de infantil (Infant) y seis normales (Standard), es decir que un niño de 6 años cursa Infant II, mientras que uno de 9 está inscrito en Standard 3. La secundaria es de cuatro años, denominándosele a cada uno formatura (Form), lo que hace que una adolescente de 14 años estudie 2ª. Formatura (2nd. Form) y el sistema añade 2 “forms” más para completar la 6th. Form, que da derecho a tener un título técnico que permite trabajar o facilita ingresa a la educación terciaria o universitaria, misma que usualmente es de cinco años, como en México.


La historia beliceña también permite entender otra influencia educativa, la religiosa que través de diversos grupos eclesiásticos se encargó de llenar un vacío originalmente dejado por las autoridades. Anglicanos, metodistas y católicos –sobre todo Jesuitas- construyeron con el tiempo los edificios de los diferentes colegios y fueron de los primeros profesores en este país. El famoso Saint John’s College (SJC) de la ciudad de Belice ha sido la incubadora de profesionistas no solo beliceños sino de quintanarroenses y de otros vecinos y continua siendo una referencia de la educación secundaria en Belice. Del SJC egresó el mismísimo Padre de la Patria, George Price y otros conocidos políticos de esta nación.


Si bien el gobierno beliceño posteriormente edificó planteles educativos en todo el territorio y estableció la University of Belize-UB, única universidad pública nacional, las diversas denominciones religiosas continuan suministrando la educación primaria y secundaria con planteles a los que el gobierno asigna el profesorado respectivo. Es decir, la educativa es una tarea compartida que beneficia a la población, sea pública o privada. Hay que decir, que esta última resulta ser una de las más baratas si se compara con la particular que existe en otros países y con un nivel que no pide nada a las escuelas internacionales establecidas en México, EE UU, Europa o Asia, sobre todo aquellas que tienen su programa educativo en inglés; aprovechando textos del sistema estadounidense lo que le permite familiarizar a los alumnos con un posible lugar donde estudiar posteriomente. La Belize Elementary School (BES), la Hummingbird, Horizon Academy, Belize Christian Academy y la muy reciente Belize High School se pueden contar en este segmento, pero la Holy Reedemer School, Palloti High, Sacred Heart en San Ignacio, Our Lady of Guadalupe en Belmopán o la Escuela Secundaria Tecnica México en Corozal son colegios públicos con un alto nivel académico a los que muchos jóvenes beliceños desean ingresar.


En cuanto a la universidad, dependiendo de las carreras se puede optar por la UB con planteles en todo el país, la privada Galen University ubicada en el distrito de Cayo o la Universidad de las Antillas Occidentales (University of West Indies-UWI) que acoge a estudiantes de varios países caribeños –siempre que dominen el inglés- en sus facultades de Jamaica y Trinidad y Tobago, de donde obtienen títulos que les permite ejercer en naciones de la Comunidad Británica. Casi todos los abogados de Belice, por ejemplo, egresan de la UWI. Pero la gran ventaja del sistema educativo beliceño es la oportunidad que sus estudiantes tienen de asistir o realizar progrados en las más prestigiadas universidades de EE UU, Canadá, Reino Unido o de cualquier otro país anglófono, incluyendo Australia, Singapur y Sudáfrica, casi siempre con becas completas. Varios han egresado de Oxford, Cambridge, Harvard, Yale, UCLA, Loyola, NYU o Notre Dame. Las opciones en México, Guatemala, Cuba y otros países latinoamericanos también existen, sobre todo para quienes en casa hablan español, pero suelen enfrentarse a problemas burocráticos y de revalidación.


En conclusión, Belice con todo y sus limitaciones económicas y de otra índole cuenta con un sistema educativo que brinda la oportunidad a su población de estudiar y proyectar sus ideales y sueños más allá de sus fronteras debido al bilinguismo y a las posibilidades que la cooperación internacional les ofrece. Depende de los alumnos y sus maestros, pero también de los padres y el gobierno alentar a los niños y jóvenes a seguir por ese camino para construir un mejor Belice, manteniendo lo positivo que ya se tiene.H



Copyright 2010.
 
Grupo de Kinder en BES


lunes, 15 de noviembre de 2010

Xunantunich, en las márgenes del Mopán


La leyenda asegura que una mujer vestida de blanco se aparece en la zona arqueológica y sube la pirámide conocida como El Castillo, en cuya cúspide se esfuma. De ahí nace el nombre moderno que se le da a estas ruinas: Xunantunich, ubicada a un poco menos de un km del río Mopán, en las inmediaciones de la frontera con Guatemala.


The local legend says that a white-dressed woman's ghost climbs every nigth El Castillo, dissapearing at the top. From that comes Xunantunich, the modern name of the archeological site in Belize, very close to the Mopan river banks and almost at the border with Guatemala.


Ferry parecido al de San José Succotz
A lenda diz que todas as noites uma mulher de branco aparece neste local e sube El castillo, piramide en cuio topo o fantasma some. Essa e a origem do novo nome desta zona arqueológica que fica a beira do rio Mopán e quasi na fronteira con a Guatemala: Xunantunich.








Articulo/Article/Artigo

Tarde en Belice, en compañía de la mujer de piedra (15/nov/10)
XUNANTUNICH

Estabamos en San José Succotz, un pueblito en el distrito de Cayo a unos cuantos minutos de la frontera con Guatemala y había que cruzar el río Mopán en un puente flotante o ferry cuya plataforma unida a un cable de acero avanza al darle vuelta a las dos manivelas de un crank; en un principio a mis amigos les daba un poco de miedo y a la vez les emocionaba, pero después de haber cruzado el río solo permanecía la emoción y la curiosidad, así que nos subimos a la camioneta de doble tracción para llegar rápido –pues era tarde- y poder ver todavía el esplendor de la mujer de piedra que se encontraba arriba, en la colina.

Ante nuestros ojos apareció Xunantunich (Stone Woman o Stone Maiden), una de las tantas zonas arqueológicas que hay en Belice; sin embargo ésta ofrece varias cosas en sus más de 2.5 kilometros cuadrados que la hacen unica. “El Castillo” con sus 40 metros de altura es la estructura maya hasta ahora conocida en este país más alta después de la de Caracol, zona vecina que no es tan accesible como Xunantunich. Desde la cúspide de esa piramide uno puede ver toda el área y apreciar la selva beliceña y parte de la guatemalteca, la del Petén. El paso del Mopán a través de un Ferry que funciona con un crank manual y en el que cabe solamente un vehículo da un toque de aventura y permite conocer la tecnología usada en el pasado para sortear los innumerables cauces fluviales beliceños. Actualmente todavía pueden encontrarse funcionando varios de estos vados en Belice, del norte al sur.

Como la mayoría de las ruinas arqueológicas, Xunantunich es un nombre en maya adjudicado en los tiempos recientes debido a que el antiguo y original se desconoce. Proviene de una leyenda que se cuenta, desde fines del siglo XIX en San José Succotz y en San Ignacio, acerca de una mujer vestida de blanco con ojos que parecen llamas que se aparece entre las pirámides y sube la escalinata de El Castillo para desaparecer arriba.

Xunantunich parece haber sido construido en el periodo clásico, entre los siglos II y IX A.C. Cuenta con 6 plazas con más de 26 templos y palacios, entre los que destaca El Castillo, que habría sido erigido en varias etapas posteriormente, entre los siglos VII al IX de nuestra era, no sólo por su altura sino por el friso de estuco –ubicado en su parte superior, ahora restaurado, sobre todo en su lado oriental- una de las joyas que sorpendió a Thomas Gann, oficial británico que comenzó las exploraciones en 1894 y puso al descubierto gran parte de estas ruinas. A partir de la década de los 30 del siglo XX se realizaron varios proyectos de excavaciones arquológicas para estudiar y ofrecer al público lo que ahora mis amigos y yo observamos, espantándonos los mosquitos y bebiendo agua fresca de nuestras cantimploras, acompañada de Johnnie Cakes que compramos en Santa Elena, el pueblo gemelo de San Ignacio, antes de cruzar el vado de madera sobre el río Macal, que en algún lugar se une con el Mopán para convertirse en el que da nombre al país, el río Belice que atraviesa el territorio nacional para desembocar en Belize City.

Las estelas de Xunantunich, expuestas bajo techo para evitar su deterioro son también parte de los tesoros encontrados en esta área; en una de ellas se ve una figura maya semidesnuda caminando y mirando a la izquierda; pero otra ventaja de visitar Xunantunich, además de tener la posibilidad de ver a la legendaria dama de piedra, es continuar el camino hacia la conocida como “zona de adyacencia” en el occidente –frontera con Guatemala- para internarse una hora en Guatemala y visitar Tikal, otra de las maravillosas zonas sagradas de los mayas, con lo que si se tiene tiempo y se inició el viaje en Yucatán, se tendrá la oportunidad de recorrer y conocer tres países y varias de las más representativas zonas arqueológicas del Mundo Maya.

El misterio de la desaparición de los mayas, por lo menos de los que construyeron y habitaron lo que ahora son ruinas, persiste en Xunantunich, pero se especula que un terremoto en la antiguedad habría hecho que la población se desplazara hacia otras regiones. No hay que olvidar, sin embargo, lo que apuntó uno de mis guías yucatecos cuando los turistas extranjeros le preguntaron en Tulúm –la única zona arqueólogica maya frente al mar Caribe- acerca de lo que había pasado con los mayas, a dónde se fueron: –“seguimos viviendo en Yucatán”, respondió. En Belice, al igual que en Guatemala y otros países centroamericanos continuan viviendo los mayas, descendientes de aquellos grandes astronomos, arquitectos y políticos.

Al atardecer, regresando cansados a nuestra casa de Bella Vista por la carretera occidental, a bordo de nuestro todo terreno pude ver por el espejo retrovisor, a la altura de la recta del Rancho Running W, un rojizo cielo con algunas nubes encima de la oscura vegetación que me hicieron agradecer haber vivido este día junto a la dama de piedra; mis amigos coincidieron.H


Vista occidental desde la carretera al regresar a Belize City
 
Copyright 2010   Texto & Fotos: Hidalgo

lunes, 8 de noviembre de 2010

Bucaneros del Caribe

Terriveis piratas do Caribe
Los piratas no son solamente personajes de cuentos en Belice, sino parte de su pasado y de su historia debido a su ubicación geográfica y a sus antecedentes británicos. 

"Barbanegra", el Capitán Morgan y otros famosos bucaneros navegaron aguas de la otrora Honduras Británica y atacaron galeones sobre todo durante los siglos XVII y XVIII, refugiándose en el asentamiento inglés que ya independiente se llama Belice.


After centuries in a Cave
Pirates in Belize are not only fairy-tale characters but an important part of its past and history due to its British origins and geostrategic location.

"Blackbeard", Captain Morgan and other well-known buccaneers and privateers sailed waters of former British Honduras attacking Galeons and vessels mainly during centuries 17th and 18th, hidding from navies and armies in the English settlement now called Belize. 

Hidden sites helped pirates
Os piratas nao sao só personagens de contos e fábulas em Belize; sao sim uma parte da historia e do passado deste pais caribenho devido a seus antecedentes e a sua localizaçao geográfica. 


O "Barbanegra", o capitao Morgan e outros bucaneros mesmo navegaram as aguas belicenhas quando estas terras eram chamadas de Honduras Británica e atacaram e assaltaram galeos e outros navios principalmente nos séculos XVII e XVIII e refugiram-se no outrora assentamento ingles, que ja independiente chama-se Belize.

Artículo/Article/Artigo


Piratas y bucaneros (8/nov/10).


PIRATAS Y BUCANEROS.


Con mueca y mirada maleficas, barba malcrecida y bigotes largos igual que el pelo, una pata de palo o un gancho en vez de mano para compensar lo renco o tunco y armado con dagas y espadas es como se suele pintar a aquellos rudos marinos dedicados a atacar, abordar y saquear las naves españolas que solían ir cargadas de riquezas, mejor conocidos como piratas o bucaneros.

Su objetivo era apoderarse de los galeones que transportaban metales, maderas u otros bienes preciosos del “nuevo mundo” a Europa o de esta hacía los territorios de ultramar con diversas y útiles mercancías para “civilizar” o desarrollar América, entre otras cosas, esclavos africanos. En el Caribe, en general –aunque no exclusivamente- estos señores del mar eran súbditos británicos, holandeses o franceses, pero también los hubo españoles o ya nacidos en América o sus Antillas.

En Belice, al igual que muchas de las islas caribeñas los bucaneros tienen un lugar en la historia, pues resultó ser un sitio preferido de los piratas, a un grado tal que una de las teorías del nombre de este país indica que proviene de una declinación o corrupción del apellido de un pirata de nombre Peter Wallace, escocés que se asentó en lo que se conocía entonces como Bahía de Honduras o Bay Colony en, las márgenes del río, en lo que ahora es Belize City y que tiene actualmente el nombre de Haulover Creek. La población de la época lo habría conocido como Wallace o Willis hasta llegar a pronunciar su apellido como Vilis y Beliz, como se dice en inglés el nombre de este país. Peter Wallace habría sido Primer Teniente de Sir Walter Raleigh y antes de llegar a la bahía gobernaba una isla caribeña de nombre Tortuga.

El apoyo o licencia de la Corona a los piratas o bucaneros no era raro e incluso se les reconocían los servicios prestados y a muchos de ellos se les llegó a perdonar sus delitos y otorgarles honores nobiliarios, como a Sir Henry Morgan, a quien no sólo se le designó con dicho título sino que se le hizo gobernador de Jamaica, de donde ahora proviene un ron que lleva su nombre. A lo que en la práctica era un simple delincuente o pirata se le conocia como Privateer o Privateersman, pues era un particular que prestaba su barco y tripulación y en su mayoría sus servicios personales para labores “oficiales” del reino, reducido a amedrentar u hostigar a navíos enemigos de la Corona, que coincidentemente eran de bandera española.

Belice resultó ser un magnifico refugio para lo piratas que azotaban las aguas caribeñas, pues el arrecife coralino que corre a lo largo de su territorio marítimo constituía una barrera natural que obligaba a la Armada Española a detener su persecución de los bucaneros cuyos navíos eran menores y más rápidos que los ibéricos, conocían el terreno para poder atravesar el arrecife y así se refugiaban en sus guaridas. Además, los cientos de cayos o islotes existentes en aguas beliceñas también servían de escondites, descansos y abrigos a los piratas que los conocian bien.

Entre los más famosos piratas del Caribe que navegaron o tenían base en costas beliceñas están Edward Lowe, Henry Morgan y su “Oxford”, John Taylor, Bartholomew Sharp y Edward Teach (Barbanegra), Giovanni de Verrazno (el francés) y Fermín Mundaca quien se asentó y murió en Isla Mujeres. Barbanegra es descrito como cruel y mujeriego y en San Pedro aún se cuenta la leyenda de su Dama de Gris (Gray Lady), mujer coqueta y rebelde a la que después de descubrir su perfidia la habría sentenciado a saltar de la tabla del “Queen Anne’s Revenge” habiendo encontrado su fin vestida con un largo vestido de gasa color gris.


Tesoros y riqueza

Los bucaneros en Belice habrían encontrado entre sus botines cargamentos de madera y pronto descubrieron que era casi tan valiosa como el oro, por lo que varios se habrían establecido en el asentamiento de Belice para cortar y comerciar con el palo de Campeche o de tinte y la caoba, dejando de ser piratas “con licencia” o ilegales para convertirse en leñadores o comerciantes “licenciados” también. Las caracteristicas, actitudes y comportamiento, según se dice, de estos habitantes eran similares a las de los piratas, toscos, sin educacion y sin respetar otra ley que la costumbre impuesta por ellos, la cual posteriomente fue codificada.

Los piratas no son sólo leyenda en este país, sino parte de su historia y de la de algunos países insulares de esta región; debe haber todavía descendientes de esos personajes y muchos de ellos han contribuido a conformar estas naciones con sus actividades. Finalmente y sin idealizarlos, seguramente no todos los bucaneros se asemejaban a la terrible descripción del primer párrafo y algunos debieron parecerse más a Burt Lancaster en “El Pirata Hidalgo” o a Johnny Depp en “Los Piratas del Caribe” pues siempre hay excepciones.H  

Geracoes de bucaneros

Copyright 2010  Texto: Hidalgo.

lunes, 1 de noviembre de 2010

Diáspora centroamericana

 Belice recibe a personas de todo el mundo, y los vecinos -todos hisopanohablantes- no son la excepción con lo que la riqueza cultural del país se alimenta y se renueva. Su influencia en un lugar cuya idioma oficial es el inglés coadyuva a que Belice se conforme como una verdadera y única nación bilingüe al sur de México.

Adicionalmente, los centroamericanos avecindados, por diversas razones, en Belice son parte de la fuerza laboral local que impulsa el desarrollo de este joven país de Centroamérica.

Familia Quan, sino-centroamericana

Receiving people form all over the world, Belize is a melting pot that could not leave the neighbors out. All are Spanish speaking countries and their immigrants enhance the cultural richness of Belize.  The Central American influence in a place whose official language is the English supports and helps Belize to become the only and a real bi-lingual nation south of Mexico.

Besides that, the Central American people residing -by different reasons- in Belize are part of the working force that boost the development of the young country. 

Belize é um pais que receve imigrantes do mundo enteiro e os seus vizinhos -todos hispanofalantes- nao podian ser uma excepçao o que ajuda a enriquecer culturalmente a este pais. A influencia, num local cuja lingua oficial é a inglesa faz que o Belize vire realmente a unica e verdadaeira naçao bilingue ao sul do Mexico, na América Central.

Alem disso, os centroamericanos que moram em Belize, por diversas raçoes, sao parte da força lavoral que facilitam o desenvolvimento deste jovem pais.

 Artículo/Article/Artigo

Los centroamericanos, una presencia cada vez más influyente   (1/nov./10)

LOS CENTROAMERICANOS

Jorge Luis Hidalgo Castellanos

¿Es Belice un país centramericano en la region caribeña o uno caribeño ubicado en Centroamérica? Su constitución establece el primer enunciado, subrayando con ello su identidad con el Caribe anglófono e intentando así que la nueva nación sea el puente que une a las dos regiones latinoamericanas, separadas no sólo por el mar –con excepción de Guyana y el propio Belice- sino por sus rasgos culturales. No obstante, en el caso de esta última nación esa realidad ha evolucionado y parece ser algo que no tiene retorno, haciendo que culturalmente se acerque cada vez más a centroamérica y en el futuro se identifique mejor con ella.


La centroamericanización o españolización de Belice no puede verse sino de manera positiva por todos los benficios que conlleva el hecho de que la población de este pequeño país se haya nutrido de oleadas de habitantes de las repúblicas vecinas, como resultado de guerras, falta de trabajo y oportunidades o inseguridad. Desplazados, refugiados, asilados, traficados o como quiera llamarseles los centroamericanos de origen guatemalteco, hondureño, salvadoreño o nicaraguense que ahora residen en Belice lejos de ser una carga coadyuvan con su trabajo al crecimiento de este joven país.


Empleados en campos agrícolas y fincas de Cayo y Staan Creek, ranchos ganaderos, en casi todas las construcciones que hay en el país, talleres de todo tipo, empresas de seguridad privada, oficinas y hasta embajadas, los centroamericanos y beliceños de origen centroamericano –llamados Spanish por los angloparlamentes- son en su mayoría gente trabajadora que se emplea en muchas y diversas actividades y en muchos casos en labores que otros grupos étnicos no desean realizar. La situación, toda propoción guardada, es similar a la que sus paisanos y más los nuestros viven en EE UU, incluyendo que sus salarios son mejores que en sus países de origen.


Al igual que los mexicanos en el vecino del norte, sus hijos hablan inglés y en su mayoría son bilingues, lo que les ofrece una ventaja comparativa frente a otros habitantes que unicamente hablan un idioma –en todo caso, todos hablan el Kriol, incluso los centroamericanos-. Este hecho hace que quienes no hablan español en Belice sientan la necesidad de aprenderlo para estar en igualdad de condiciones, lo que hace que Belice cada vez tenga más gente hispanohblante y también bilingüe, lo que nuevamente le da un cariz comparativamente mejor que los vecinos que le rodean.


Hay, y no es gratuito, un temor en una pequeña porción de la población de que parte de la inseguridad que vive el país se debe a que los delincuentes son de origen centroamericano, refiriéndose a bandas y pandillas, lo que sin embargo no ha sido comprobado y en todo caso sería una pequeñísima parte de la población que proviene de la Centroamérica española. Estadísticamente hablando, no hay evidencias de que la delincuencia pertenezca a un sólo grupo étnico, cultural o racial y mucho menos que ese grupo sea de hispanos y en todo caso, las autoridades de Belice, dada su escasa poblacion, cuentan con experiencia y capacidad para detectar a tiempo cualquier fenomeno delictivo para resolverlo.


Un factor que propicia la inserción de los centroamericanos en Belice es la educación. Los inmigrantes en general envían a sus hijos –nacidos en sus países de origen o en territorio beliceño- a la primaria o secundaria, donde normalmente aprenden el idioma oficial y se identifican con los simbolos patrios. En su mayoría mantienen sus raíces y en el hogar se comunican en el idioma paterno.


Otro factor es el matrimonio interracial, que facilita el conocimiento de costumbres, tradiciones y cultura en general de uno y otro de los cónyuges, mismo que es transmitido a sus descendientes. No es poco común ver a centroamericanos conviviendo con garinagu, chinos, criollos, anglosajones y hasta menonitas, y por supuesto matrimonios entre centroamericanos de diversos origenes –catrachos, chapines, nicas o guanacos- incluso con mexicanos, quintanarroenses y yucatecos.


Los centroamericanos representan aproximadamente 15% de la población de Belice, lo que no es poco si se que considera su peso cultural y su influencia que va en aumento toda vez que su indice de natalidad es alto. Ello es positivo y ofrece posibilidades tanto para los inmigrantes como para el país en general, pues se acepta una realidad –la de estar en la América espsñola- y sobre todo por ser una nación que durante los 29 años de vida independiente ha sido estable y ofrecido seguridad a sus habitantes. Ojalá siga siendo así y Belice tenga lo mejor, porque su gente se lo merece.H



Si desea leer otros artículos vea el ARCHIVO de este blog en la parte baja de la columna derecha.
If you want to read more articles, look the FILE at the botton of right column of this blog.
Se quiser lêr mais artigos, veja o ARQUIVO na parte baixa da coluna direita deste blog.

Copyright