Natural belleza

Un país pequeño con una gran belleza natural. Es una joya en el hermoso Caribe centroamericano.

A small country with a natural beauty. It is the "Jewel" of the Central-American Caribbean.

Um pequeno pais com uma beleza natural. E mesmo uma joia no formoso Caribe centroamericano.

Bienvenido a este blog trilingue. Welcome to this tri-lingual blog! Benvindo a este blog em tres linguas.

es...Belice. IT IS...BELIZE. é...Belize

es...Belice.  IT IS...BELIZE.  é...Belize
Belice (en Centroamérica)

lunes, 27 de diciembre de 2010

Regalo de fin de año

Los lugares pequeños tienen muchas ventajas y la tolerancia y el respeto son fundamentales en una sociedad globalizada.

Small places have a lot o advantages if compared with big cities. Tolerance and respect are corner-stones of a globalized society.

Os locais pequenos tem muitos beneficios e vantagens, mas a tolerancia e o respeito san fundamentais numa sociedad globalizada.



Articulo/Article/Artigo

Por un niño "globalizado"  (27/dic/2010)

GLOBALIZACION
Los zapatos le incomodaban y no soportaba los calcetines; tampoco quería estar de la mano todo el tiempo, pues deseaba salir corriendo a donde le viniera en gana. Estaba de vacaciones –afortunadamente- en la gran ciudad y aun y cuando era agosto y no hacia frío en el altiplano, a los tres días quería regresar a su terruño, por lo menos al que él consideraba su lugar de origen en el tórrido trópico, muy cerca del mar. Es en estas ocasiones cuando uno se da cuenta que las nacionalidades y las fronteras son artificialmente establecidas, como algun ministro de Exteriores lo señaló y fue víctima de los nacionalistas.

Cuando le preguntaron a este pequeño de poco más de tres años de dónde era, sin vacilar respondió que del lugar donde en ese momento vivía  –aunque era acreedor a por lo menos 3 nacionalidades-, único que recordaba y al que arribó antes de caminar. Sus padres eran de otros países y el niño había nacido en otro continente, pero a su tierna memoria infantil sólo le era familiar el entorno que en treinta meses había conocido y que por ser una pequeña ciudad le permitía una libertad casi absoluta con un clima cálido que le dejaba disfrutar todo el año el patio y jardín de su casa, sin límites para él y su hermano mayor, y donde usualmente andaban descalzos y en shorts o semidesnudos.

Con el paso de los meses y no obstante continuos comentarios que escuchaba respecto a que tenía tres nacionalidades y de hecho viajaba a su corta edad, dependiendo del destino, con dos o tres pasaportes, él aseveraba y defendía su adoptado origen, aunque podía, literalmente, ponerse la camiseta de las otras tres naciones cuando competian internacionalmente, sobre todo en fútbol, que le encanta; las identificaba muy bien y sabía lo que decía. Sin embargo, el país donde residía era su referencia y adoptó su idioma, acento, costumbres y comida.

El destino y algunas peronas quisieron que su padre fuera a trabajar a otro lugar, lejos, muy lejos, casi en la Cochinchina y poco a poco al pequeño travieso, inquieto e incansable se fue convenciendo de que iban a realizar un largo viaje a otro país. Al principio le gustó la idea y dijo que quería ir, para regresar a su casa y contarles a sus amigos a dónde había ido; cuando se le insisitió en que su nueva casa estaría en aquel otro país, rompió en llanto, pues súbitamente percibió que no regresaría a su adorado terruño, por lo menos no pronto. No tuvo opción y viajó con la familia.

En el nuevo hogar, con otro idioma, cultura, escuela y amigos, todavía se rebelaba y pedía regresar, pero las semanas, los nuevos lugares y su capacidad le hicieron reconfortarse y percibir –y aceptar- que realmente estaba en otra tierra.

El ser humano tiene la capacidad de adaptarse a casi cualquier lugar al que las circunstancias le obligan a ir. A veces las mudanzas son voluntarias, muchas otras son obligadas y la historia da cuenta de ello con los miles de refugiados, asilados y desplazados dentro de un mismo país o a otros continentes, por causa de regímenes políticos, guerras o desastres naturales. Lo importante es que los lugares de destino se nutren de los que llegan y estos normalmente se asimilan a la cultura local, independientemente de su lugar de origen. Son las enseñanzas de los adultos o las presiones de los grupos lo que hace que haya nacionalismos que si bien pueden ser benéficos, pueden ser peligrosos, sobre todo por la intolerancia.

Nuestro pequeño recién llegado, es hasta ahora un ciudadano del mundo y desconoce la discriminación. A su corta edad conoce varias culturas e idiomas, producto de su exposicion a diversos ambientes y grupos. Su mayor cambio ha sido que aprendió a que la urbe le limita la libertad que tenía, como andar sin zapatos y en su triciclo frente a su casa, junto a su hermano. Más tarde, ojalá no, tendrá que aprender que hay más limitaciones que impone la “civilización” y la ciudad que da anonimato.

Por lo pronto este pequeño disfruta, salta, corre, grita, conoce y hace berrinches pues apena cumple cinco navidades, casi en el día en que millones festejamos y conmemoramos el nacimiento de otro niño “globalizado” que predicó la tolerancia y el amor. Felicidades!H


Copyright 2010    Texto & Fotos: Hidalgo

viernes, 24 de diciembre de 2010

FELIZ NAVIDAD! Merry Christmas! FELIZ NATAL!

A todos los amigos y familia / To all friends and family  /   A todos os amigos e familia

Desde Belice  les desea una FELIZ NAVIDAD!  y PROSPERO ANNHO NUEVO!


We wish you a MERRY CHRISTMAS!   and HAPPY NEW YEAR!


Desejamos-lhes um FELIZ NATAL Y BOM ANO NOVO!

lunes, 20 de diciembre de 2010

El secreto mejor guardado

Belize City desde el aire, al dejarlo definitivamente.
Río Mopán, desde la jungla
Se ha cumplido un ciclo que comenzó hace un año, en diciembre con el ánimo de despertar la curiosidad y el interés por el secreto mejor guardado del Caribe: Belice. Gracias al Diario de Yucatán, cada lunes de 2010 se publicó un artículo semanal que describía un aspecto de este pequeño país centroamericano con alma caribeña. Se viajó así, de manera imaginaria, del norte al sur y del oriente al occidente, lo mismo en la costa que en la montaña, el pantano o los sitios arqueológicos.

Este último artículo del ciclo no es en sí una despedida, sino un agradecimiento a quienes leyeron Desde Belice cada semana y gracias a ello viajaron a esta nación o recordaron su estancia allí. También se agradece a quienes colaboraron con comentarios, fotos, felicitaciones y críticas. Que disfruten "la joya" y por favor, difundan el secreto.

Felices fiestas en Belice
A year ago , in December, Desde Belice started to be published with the aim to increase the interest of people for Belize: the Caribbean best kept secret. Thanks to Diario de Yucatan, a renowned daily newspaper from Merida, every Monday of 2010 an article describing aspects about this tiny Caribbean soul's Central American country was published. We travelled, virtually, from North to South and from Eat to West, visiting the coast, the mountains, the swamps and the Maya archeological sites.

The last article of this column is not really a farewell, but a way to thank all those that read Desde Belice during the year and could travel to this country or perhaps could remember their trips to it. A big thanks to those other that contributed with comments, pictures, congratulations and criticism. Enjoy "the Jewel" and please, spread the secret.


A bordo del avión, antes de partir.
 O final de um ciclo acaba depois de um ano. Em dezembro de 2009 surgiu a ideia de escrever uma coluna no Diario de Yucatan, um dos mais pretigiados jornais do México que se publica em Mérida, com a finalidade de fazer que se conhecesse mais o melhor guardado segredo do Caribe: Belize.  Assim foi que Desde Belice apareceu a cada segunda-feira na Secao Cultura do Diario descrevendo algum aspecto deste pequeno pais centroamericano com coracao caribenho.  Viajou-se, de maneira imaginaria, pelo seu territorio; de norte ao sul e do oeste a l'este, se passando pelo litoral, a serra, os pántanos e as ruinas arqueologicas mayas.

Esta última parcela da coluna nao é uma despedida mesmo, mas um agradecimento a todos aqueles que acompanharam Desde Belice a cada semana durante 2010 e que viajaram pela primeira vez a esse pais ou que gracas a ela puderam lembrar da época na qual estiveram lá. Obrigado também a quens colaboraram com a coluna atraves de comentarios, fotos, parabens e críticas até. Curtam "a Joia" e por favor, espalhem o segredo.

Articulo/Article/Artigo

Despedida del "Secreto mejor guardado"  (20/dic/2010)

A MANERA DE DESPEDIDA
Arribé a Belice, como casi todo extranjero (sobre todo los mexicanos), sin conocer realmente el lugar a donde llegaba; no había mucha información impresa e incluso en internet era limitada la que existía y las fotos no decían gran cosa del lugar y mucho menos de Belize City y otras localidades del país. Era terra incognita para mí, a pesar de ser de una nación vecina.

Al principio la ciudad, y sobre todo el norte beliceño, me dio la impresión de que había llegado al interior de mi país, en algun estado del sureste mexicano o de cualquier departamento centroamericano, con la diferencia del idioma y con bastante aún por hacerse. Con el paso de los meses, unas frescas guayaberas y un vehículo de doble tracción, Belice comenzó a ser más que un lugar de trabajo con limitaciones; resultó ser, como decía su slogan turístico: “el secreto mejor guardado” del Caribe y con tesoros que se aquilatan también con el tiempo, como la naturaleza y los amigos. Aquella es abundante y generosa y éstos leales y abiertos, en todo caso pródigos ambos.

La selva, los pantanos, las montañas, los ríos y el mar son de verdad únicos y compensan lo reducido del territorio beliceño del tamaño de Tabasco. No hay que viajar muy lejos o a otros continentes para ver en poco tiempo tanta riqueza natural. La población, también pequeña se multiplica con su manera de ser y parece más grande por su nobleza de espíritu. Y es que los lugares con limitaciones fomentan cosas que en las grandes ciudades o lugares más desarrollados ya se han olvidado.


Sobrevolando el río Belice, en la partida

La falta de contaminación del aire, los más hermosos cielos nocturnos –compartidos con Yucatán- que permiten casi tocar las estrellas, la fauna que aún no sale de la urbe y la ciudad que está inserta en la exuberancia de la jungla o el manglar. Los cayos y su mar azul turquesa, los cítricos, bananos y otras frutas tropicales, la tolerancia étnica y los inumerables sitios mayas, la música garifuna y la extraña lengua criolla qe unifica, además de la cadenciosa y típica pereza que irrita y desespera al recién llegado o al necio. Todo eso es Belice, “la joya” caribeña en la América Central o el tesoro centroamericano del Caribe.

Otra fortuna de quien vive en Belice es la proximidad con Quintana Roo y con Yucatán. Válvulas de escape y referencias de desarrollo, sitios que significan y representan lo mexicano en el país vecino, por lo que no es gratuita su presencia cultural en la cotidianeidad beliceña. En Belice, México es Chetumal, Cancún o Mérida, algo que no siempre se aprecia de esa manera entre los mexicanos, para cuya mayoría el centro lo domina todo y es la referencia cultural en el extranjero. No en Belice y por ello la asistencia que esa region le brinda es importante, indispensable y natural.

Personalmente, la experiencia beliceña ha sido, sin duda, una de las más enriquecedoras de mi vida profesional y privada, con retos y oportunidades que entre otras coadyuvaron a forjar el carácter, crear y estrechar vinculos familiares y amistosos, fomentar la cooperación, cultivar el amor y comprender que no tener todo no es un problema sino una oportunidad para crear, innovar o encontrar la solución.

Belice sigue siendo un misterio para la mayoría de los extranjeros, por lo que, con el apoyo del Diario, surgió a fines de 2009 Desde Belice, la que ha querido a lo largo de un año alentar el interés del lector en este maravilloso país que si bien presenta muchas similitudes con México también tiene cosas muy diferentes y únicas. La columna no dejaría de publicarse de no ser porque las responsabilidades de quien esto escribe se han trasladado a otro lugar, muy lejano, al otro lado del mundo y sería difícil desde la distancia describirles aspectos de “la Joya” vecina que además no concuerde con su título.

“Desde Belice” se despide con alegria por haberles llevado más de 52 entregas semanales en 2010, con tristeza porque acaba su ciclo y con esperanza de que usted, lector, viaje –si no lo ha hecho- pronto a Belice para conocer sus secretos y disfrutarlos. Gracias, Felices Fiestas y hasta luego!H
Salida de Belice, rumbo al norte (México)
 















Se desea ver otros artículos de Desde Belice, lea más en este blog. Vea el histórico en el lado derecho. 


If you want to read other articles of the From Belize column, please check them out at the right side module of this blog.


Se voce quiser conhecer mais artigos da coluna Desde Belize, veja os diferentes "links" deste blog, no histórico do lado direito.


Copyright 2010. Fotos y texto: Hidalgo

lunes, 13 de diciembre de 2010

Rosas en el jardín tropical


Hay lugares que son referencia en los países o en las ciudades y muchos de ellos, aún y cuando no se hayan visitado, se reconocen inmediatamente cuando se mencionan. Es el caso de este particular rincón de Belice, en la antigua capital, las opiniones pueden ser antagónicas y hasta desaprobar su giro, pero no hay quien desconozca dónde está este singular "jardin de rosas".

In countries or cities one can find landmarks, many of them, even though one have not visited, are easily recognized when are mentioned. This is the case of this particular and well-known place in Belize City which people can have different opinions about and even disagree with its business, but there is nobody who can say that does not know where this singular "rose garden" is located.

Os locais famosos sao referencias nos paises e nas cidades e muitos deles, embora as pessoas nao os tenham visitado, sao reconhecidos em quanto sao mencionados. No caso particular deste beco na cidade de Belize, antiga capital do pais, existem opinioes encontradas e tem inclusive quem dessaprova o tipo de negocio, mas nao tem quem nao conheca onde que fica este singular "jardim de rosas".

Artículo/Article/Artigo

Un jardin de rosas fuera de serie  (13/dic/10)

UN “JARDIN DE ROSAS”
Las rosas no son precisamente el tipo de flores que caracterizan a un tropical lugar caribeño como Belice, pues aún y cuando se dan bien, hay muchos otros tipos de flores que resultan ser originales, naturales y más adecuadas a este país y su región y con exotismo para los extranjeros.

Sin embargo, desde hace muchos años, casi desde que Belice es un país soberano, un avezado jardinero y visionario empresario local se ha empeñado en que las rosas, de diversas variedades y naciones sean las que cautiven a quienes visitan su plantío; visitantes entre quienes sobresalene marineros, soldados, turistas, empresarios, profesionistas, politicos, diplomaticos y todo tipo de empleados con cierta afición a la etnobotánica, rodología y la fitología –incluso menores de edad- que con un poco de dinero desean adquirir un ramillete o por lo menos una de las apasionantes “rosas” expuestas a la venta.

De este jardín usualmente el cliente sale satisfecho y sonriente, aunque a veces mareado o embriagado debido a los aromas, brebajes y polvos del propio follaje y la sensual exuberancia de los rosaceos cultivos de esta Green House de la que han surgido alegrias, mitos, pasiones y tragedias, como la del adolescente que estando con sus amigos en el jardín de rosas sucumbió a los golpes de bien entrenados y bravos comandos Gurkhas en una noche nefasta o la del junior ambassador y asiduo cliente que no resistió los encantos de un capullo centroamericano y llevándoselo del jardín lo colocó en un invernadero privado de la ciudad para poder apreciarlo y disfrutarlo –según pensaba él- de manera exclusiva, prodigándole cuidados, mimos y privilegios que la “rosa” jamás en su vida soñó tener y que él nunca habría dado a su propia mujer dado su acendrado machismo, según dicen la vox populi.

La fama del lugar es innegable e incluso trasciende fronteras pues ciudadanos de México, Gran Bretaña, EE UU, Guatemala, España, Nepal, India, Canadá y otros países del Medio Oriente, Asia y Africa han tenido la oportunidad de estar en el jardín más visitado de Belice, al grado de que forman parte, algunos de ellos de una red social, donde se comparten orgullosamente fotos, comentarios, anecdotas y opiniones, y como no, si se ha compartido también el confidencial y secreto deseo, aunque sea efímero, de poseer una de las rosas de este jardín.

Por ser matitas extranjeras en su mayoría y para poderlas mantener en el jardín, el dueño ha tenido que convencer a más de un estricto gurdian del orden y la ley, entregándole alguna de ellas y algún regalo extra, puesto que no se debe violar la ley internacional en la materia ni fomentar su comercio, trata o trafico, so pena de clausura del exitoso y requerido –más querido todavía- jardín. La salud de las rosas también es motivo de preocupación del propietario, la autoridad y la población en general y su atención se supone cotidiana para evitarles daños a ellas y a sus compradores o poseedores, además del posible brote de plagas o enfermedades producto de fungus, esporas, piojos y pulgones que provocarían alarma y un probable riesgo fitosanitario; es del dominio público que las espinas de las rosas causan heridas y posibles infecciones. Fuera de ese riesgo, todo es color de rosa, como el de las flores que le dan el nombre.

Si se ha vivido en Belice o se ha pasado ahí un tiempecito, seguramente se conoce el jardín –por dentro o quizá sólo por fuera- y sabrá que la flores que se ofrecen ahí no son las más bonitas, sin decir que no lo son, del país, porque en Belice sí que las hay lindas, con la diferenci de que las de este jardín son aquellas que se pueden comprar y cortar de inmediato y sin compromiso.

El local pintado con flores no pasa desapercibido cuando se circula por la carretera del norte (Northern Highway) pasando el aeropuerto casi a la entrada de Belize City en una curva a la derecha; queda casi en la orilla del río Belice, del lado izquierdo del camino y suele haber compradores de rosas desde tempranas horas de la tarde hasta altas horas de la madrugada, es decir “del crepúsculo hasta el amanecer” (From Dusk Till Dawn), como aquella película de Robert Rodriguez y guión de Quentin Tarantino, pero sin Salma, Cheech, George, Juliette o Harvey y que para efectos locales podría titularse “The Raoul’s Rose Garden”.H

Copyright 2010.

lunes, 6 de diciembre de 2010

Hospitales en Belice

Interesante resulta conocer los datos del sistema de salud de Belice y sobre todo de los hospitales que ha habido y que existen en la actualidad.

To know the health system and data of Belize is a very interesting issue, since it is not the least developed in Central America. Some changes and hospitals have modified Belize in the last years.

Alguns dados sobre o sistema de saude de Belize sao realmente interessantes e a informacao dos hospitais que tem existido a longo da curta vida independente deste pais tem importancia. 

Artículo/Article/Artigo

La salud, una oportunidad para la cooperación regional (6/dic/10)

HOSPITALES Y SALUD
En materia de salud y de acuerdo a los datos oficiales Belice no es el más rezagado de los países de Centroamérica, en gran medida debido a su pequeña población, si bien carece todavía de una red hospitalaria equipada capaz de prescindir de otras naciones, sobre todo de las vecinas.

En lo que se refiere a hospitales, la red de salud pública cuenta con un hospital general en Belize City, el Karl Heusner Memorial Hospital (KHMH), tres hospitales regionales y tres comunitarios o distritales, además de cuarenta centros y treinta puestos de salud y una institución de salud mental a los cuales la población puede acudir para ser atendidos gratuitamente. La mayoría de los doctores comparten su labor en esta red y la practica privada en pequeños pero bien equipados hospitales particulares en los mayores centros urbanos.

Durante muchos años, el Hospital de la ciudad de Belice (Belize City Hospital) funcionó como el referente médico del país; ubicado en construcciones de madera, a orillas del mar sobre la la centrica calle Eyre, todavía pueden verse sus vestigios pues no se ha construido nada en ese terreno y las olas ya no golpean sus muros porque esa zona se amplió, rellenándola y ganando terreno al Caribe por el que cruza la avenida costera Marine Parade. Algunos yucatecos instalaron equipo y renovaron este hospital en la década de los 80. En 1995 se inauguró un edificio en Princess Margaret Drive, a un lado del Seguro Social y frente a lo que es ahora la Belize Elementary School, donde se estableció el KHMH que reemplazó al Belize City Hospital y que es el único que cuenta con servicio de urgencias las 24 horas.

Como muchos sistemas públicos en el mundo, el de Belice parece ser insuficiente y poco eficiente, sobre todo con tratamientos y el abastecimiento de medicinas por lo que es usual que se comparta la atención médica, de manera que la gente se atiende en los hospitales y centros médicos públicos y adquiere los medicamentos recetados de manera directa y a sus expensas en las farmacias de Belice o de ciudades en países vecinos. Ello coadyuva a la carga del sistema público de salud y beneficia al final de cuentas al paciente, aunque pague sus fármacos.

Las limitaciones obligan a muchos pacientes, sobre todo de ciertas dolencias –cardiacas, oncológicas y oftálmicas- con recursos económicos, a consultar médicos en Guatemala, Mérida, Chetumal o Miami, donde muchas veces se someten también a tratamientos y cirugías. No se debe olvidar que en razón del tamaño de Belice y lo altos costos de una facultad de Medicina, la mayoría de los médicos en este paés se ha formado en universidades mexicanas, guatemaltecas, estadounidenses, europeas o de Cuba, de donde también existe una brigada médica permanente de casi 200 profesionales de diversas especialidades, diseminados en todo el territorio. Es una de las ventajas de la cooperación que ofrece el gobierno de la mayor de la Antillas y que desafortunadamente no se ha emulado, aprovechando la vecindad geográfica y el número de médicos y enfermeras que anualmente egresan de universidades y otras escuelas mexicanas. El esquema beneficiaría a todos, a la población beliceña, al sistema educativo mexicano, los recién egresados médicos y a la relación bilateral.

Respecto al sanatorio mental Sea View Hospital que se localizaba en la avenida Newtown Barracks, exactamente donde desde los años 90 se ubica el Instituto de México en Belice (IMB), fue trasladada en junio de 1979 a un lugar en Rockville, en la milla 22 de la carretera occidental (Western Highway) en el camino a Belmopan, llamándosele desde entonces Rockview Hospital.

Entre los hospitales privados estan el Belize Medical Associates de la Av. St. Thomas, cerca de la empresa telefónica y del aeropuerto municipal. El Belize Partners Health Services, conocido también por su anterior nombre Universal Hospital, se encuentra en West Landivar, muy cerca de Princess Margaret Drive y Coney Drive y su equipo médico es de alto nivel. En San Ignacio, el Hospital Loma Luz es el más cercano a la capital donde solamente existe un centro regional, que con limitaciones ofrece servicios médicos y urgencias a los belmopaneses y las autoridades –Gobernador General y parlamentarios en días hábiles, así como diplomáticos y demás extranjeros residentes de la pequeña Belmopan.

La salud es un asunto que, al igual que el del medio ambiente y los recursos naturales, no reconoce fronteras, por ello los vecinos están obligados a cooperar mutuamente, pues epidemias como la más reciente de la influenza o recurrentes como el dengue y el paludismo, deben ser tratadas de manera no sólo bilateral sino regional, sobre todo cuando esta de por medio el turismo de la Riviera Maya, Cancún y de todo Belice.H

Copyright 2010.  Texto y fotos: Hidalgo

lunes, 29 de noviembre de 2010

Una amenaza natural: los huracanes

Imagen satelital de un huracán
En Belice no tiembla, no hay volcanes, tornados ni avalanchas, pero los huracanes están presentes, sin falta, cada año durante el segundo semestre. En realidad, la presencia anual se debe al cambio climático que padece el mundo, pues hasta hace algunos lustros realmente un huracán tocaba territorio beliceño esporadicamente, como históricamente puede comprobarse. Afortunadamente y a diferencia de otras amenazas naturales, los huracanes pueden preverse y alertar con horas e incluso días de anticipación a la poblacion de un lugar determinado, pues los actuales sistemas metorológicos dan seguimiento a estos fenómenos desde que nacen en las costas occidentales de Africa y durante el rumbo que toman al atravesar el Oceano Atlántico hasta llegar con gran fuerza al Caribe.

Fuerza del huracán
Earthquakes, tornadoes or avalanches are unknown in Belize, but hurricanes are a real threat during the second half of every year. Actually, the climate change affecting the planet is the main reason for having hurricanes and storms more often in the Caribbean since some decades ago hurricanes rarely affected Belize, as proven historically. Unlike other kind of natural disasters, hurricanes can be forecasted and people alerted, hours or even days before they touch the coast due to the high technology meteorological systems have in our days to track these phenomena as soon they are formed in the  litoral of western Africa and the path they take while crossing the Atlantic Ocean until they reach with intensity the Caribbean.  

High-Tech para prevenir
Em Belice nao tem tremores de terra, nem tornados, avalanches ou volcaes eruptando, mas tem furacoes e aparecem sem falta a cada ano, exatamente na segunda parte. A verdade é que o cambio climático que afecta o planeta é a causa de tanto furacao na atualidade pois a historia documenta que poucos desastres foram causados em Belize até nos recentes lustros. Felizmente e a diferenca de outras ameacas naturais os furacoes podem-se detectar e se prever para avisar com horas ou dias até a populacao de um local especifico, pois os atuais sistemas meteorologicos baseados na alta tecnologia que inclui satelites acompanham estes fenomenos desde que eles nascen nas costas occidentais da Africa e no rumo que seguem quando atravessam o Oceano Atlântico para chegar com intensidade ao Caribe.

Léa el  Artículo/Article/Artigo

Huracanes para la historia  (29/nov/10)
Click aquí

HISTORICOS HURACANES
El ululuar del viento se escuchaba incesantemente y no había luz en la ciudad de Belice, nosotros estabamos cansados, angustiados, intentando dormir y de evitar que los niños se asustaran; era casi imposible no transmitirles temor pues era una reacción lógica y natural ante un fenómeno también natural, pero desconocido para todos quienes habitabamos esa casa, pues teniamos poco tiempo de haber llegado a Belice.

Anticipadamente, los anuncios en la radio y la TV habían alertado sobre el inminente arribo de un huracán y tuvimos tiempo de colocar las laminas protectoras en las ventanas y puertas de una sólida casa de concreto y en una de las zonas más seguras de la ciudad, con diques y canales que harían –nos dijeron- casi imposible una inundación de la residencia. Lamentablemente otros habitantes de nuestra ciudad no tenian la misma posibilidad y sólo la suerte podría ayudarles en los albergues en que en ls emergencias se convierten obligatoriamente las escuelas y colegios del país. Decidimos quedarnos en casa porque la ciudad no sería el punto principal en el que el huracarán tocaría tierra. Tan pronto conciliamos el sueño, amaneció, con la tranquilidad que suele venir después de una tormenta.

Belice, tropical y caribeño, es un lugar con naturaleza tan pródiga que lo desastres también son naturales, principalmente los huracanes, cuya temporada se establece de junio a noviembre de cada año. Su ubicación geográfica lo sitúa en una zona de alto riesgo, misma que sin embargo, es un ricón protegido por el segundo mayor arrecife coralino del mundo y por la península de Yucatán. En un principio las tormentas no tenían nombre, pero se registra que el 9 de septiembre de 1931 la “tormenta 5” del año devastó la ciudad de Belice y dejó 2,500 muertos.

Se recuerda con tristeza –al igual que los chetumaleños- al huracán Janet, que el 27 de septiembre de 1955 con vientos de 175 millas/hora en la escala Saffir-Simpson afectó a San Pedro y a Corozal, población esta última que acabó siendo beneficiada cuando posteriormente y para levantarla el gobierno instaló la infraestructura que nunca había tenido, con lo que pudo tener una red de electricidad, agua potable y drenaje. El 27 de octubre de 1961, el Hattie destruyó el 75% de la entonces capital, Belize City, con categoria 5 y ráfagas de hasta 300 km/h. Tambien dañó a Honduras y Guatemala y se calcula que dejó 319 fallecidos y daños por 440 millones de dolares al valor actual. Este desastre provocó que se fundaran dos poblaciones, una nueva en el centro del país, a 80 km de la costa para establecer ahí Belmopán, palabra que tiene su origen en los ríos Belice y Mopán, la nueva capital de la todavía colonial Honduras Británica; la otra es Hattieville, distante a unos 20 km del mar, establecida para reubicar a la población de la ciudad afectada.

El Fifi fue un meteoro que el 19 de septiembre de 1974, con categoria 2, pasó con tal fuerza que logró cruzar el continente y llegar al Oceáno Pacífico, donde se le llamó Orlene. A Belice le golpeo con vientos de 175 km/h estimándose que los daños en Centroamérica fueron de 4 mill millones de dólares. A principios de los 80, un año antes de la independencia, el Hermine tocó costas beliceñas el 22 de septiembre, afectando también a la vecina Honduras.

El nuevo siglo registró la presencia del huracán Iris que entre el 4 y 9 de octubre de 2001 azotó con categoria 4 a Placencia, famoso balnerio en el sur de Belice destruyendo el 90% de sus instalaciones. En 2005 la Joya caribeña fue afectada por Keith, pero se salvó del Wilma y Berta, huracanes que castigaron la región, dañando considerablemente a Cancún, pero dos años después, el Dean y el Felix pasaron por el norte y sur de Belice provocando inundaciones y pérdidas económicas que no se comparan a las que Richard, el más reciente de los fenómenos metorológicos causó en Belize City, la capital y poblados aledaños, los cuales recibieron vientos sostenidos de un huracan de categoria 1, hasta 90 millas/h, no obstante su lejania de la costa, con daños calculados en casi 100 millones de dólares. Los hechos comprueban que las proyecciones estratégicas gubernamentales son superadas por la fuerza de la naturaleza.

Pese a los desastres y las vicisitudes, y a un mes del último huracán, Belice no pierde la alegría ni la esperanza y asume los riesgos como parte de la vida, con la fortuna de que los huracanes, a diferencia de otros desastres de la madre naturaleza pueden preverse para no perder vidas humanas y recordando que en situaciones como estas “después de la tempestad siempre viene la calma”.H
Vientos huracanados
Copyrigth 2010  Texto: Hidalgo

lunes, 22 de noviembre de 2010

Educación anglosajona en Centroamérica

ITVET, similar al CONALEP
La herencia cultural pesa en los países que alguna vez fueron colonia. En el caso de Belice, su sistema educativo está basado en el del Reino Unido y actualmente tiene una marcada influencia del de Estados Unidos, no sólo por el idioma y la hegemonia norteamericana sino por su cercanía geográfica. Hay que decir, sin embargo, que tanto la herencia como la influencia son benéficas para la población de un país que habiendo obtenido su independencia hace algunas décadas, cuenta con un sistema educativo propio de calidad, que le brinda oportunidades.

Salón de clases en Belice

In each country the cultural heritage has a specific weight, but in those former colonies it can be heavier. In Belize -former British Honduras- the educational system is based in the United Kingdom's with a current strong influence of the United States, which is logical not only because of the official language, but due to geographical vecinity. Notwithstanding, and having Belize its own educational system, it is fair to say that such heritage and influence are positive for the Belizean population who can afford more opportunities in its tertiary education abroad.  



Naqueles paises que ja foram colonias a heranca cultural pesa muito. No caso de Belize, tem baseado seu sistema educativo naquele da Gran Bretanha e na atualidade receve uma grande influencia dos Estados Unidos, nao só porque falam a mesma lingua, mas pela proximidade geografica. Noentanto, a heranca e a infleuncia sao beneficas para a populacao de un pais que havendo obtido sua independencia há poucos anos, tem um sistema de educacao proprio e de qualidade e permite que continuem seus estudos no exterior nas melhores universidades do mundo.

Artículo/Article/Artigo


LA EDUCACION EN EL PAIS VECINO


A diferencia de sus vecinos, la educación en Belice se basa en el sistema británico, dado su pasado colonial y por supuesto debido a que el idioma oficial es el inglés. Es interesante y lógico, sin embargo, ver como la similitud idiomática facilita la influencia de EE UU en la educación nacional.


Lo anterior dista de ser negativo y más bien resulta benefico para las nuevas generaciones de beliceños porque les facilita -comparado con otros centroamericanos e incluso México- el acceso a instituciones de educación superior en el poderoso país norteamericano.


Una de las reminiscencias evidentes de esa herencia educativa británica es el uso extendido de uniformes en todas las escuelas, públicas y privadas, por lo que es común ver en Belize City y en el país en general a niños o adolescentes en uniformes escolares yendo o regresando de la escuela solos, lo que en muchas ciudades de México y de otras naciones vecinas ya no se puede apreciar en la actualidad.


La educación en Belice se divide igual que en otros países en primaria, secundaria y terciaria, con la diferencia de que la primaria –que es obligatoria- cuenta con 8 grados que van de los 5 años de edad a los 12, dos de infantil (Infant) y seis normales (Standard), es decir que un niño de 6 años cursa Infant II, mientras que uno de 9 está inscrito en Standard 3. La secundaria es de cuatro años, denominándosele a cada uno formatura (Form), lo que hace que una adolescente de 14 años estudie 2ª. Formatura (2nd. Form) y el sistema añade 2 “forms” más para completar la 6th. Form, que da derecho a tener un título técnico que permite trabajar o facilita ingresa a la educación terciaria o universitaria, misma que usualmente es de cinco años, como en México.


La historia beliceña también permite entender otra influencia educativa, la religiosa que través de diversos grupos eclesiásticos se encargó de llenar un vacío originalmente dejado por las autoridades. Anglicanos, metodistas y católicos –sobre todo Jesuitas- construyeron con el tiempo los edificios de los diferentes colegios y fueron de los primeros profesores en este país. El famoso Saint John’s College (SJC) de la ciudad de Belice ha sido la incubadora de profesionistas no solo beliceños sino de quintanarroenses y de otros vecinos y continua siendo una referencia de la educación secundaria en Belice. Del SJC egresó el mismísimo Padre de la Patria, George Price y otros conocidos políticos de esta nación.


Si bien el gobierno beliceño posteriormente edificó planteles educativos en todo el territorio y estableció la University of Belize-UB, única universidad pública nacional, las diversas denominciones religiosas continuan suministrando la educación primaria y secundaria con planteles a los que el gobierno asigna el profesorado respectivo. Es decir, la educativa es una tarea compartida que beneficia a la población, sea pública o privada. Hay que decir, que esta última resulta ser una de las más baratas si se compara con la particular que existe en otros países y con un nivel que no pide nada a las escuelas internacionales establecidas en México, EE UU, Europa o Asia, sobre todo aquellas que tienen su programa educativo en inglés; aprovechando textos del sistema estadounidense lo que le permite familiarizar a los alumnos con un posible lugar donde estudiar posteriomente. La Belize Elementary School (BES), la Hummingbird, Horizon Academy, Belize Christian Academy y la muy reciente Belize High School se pueden contar en este segmento, pero la Holy Reedemer School, Palloti High, Sacred Heart en San Ignacio, Our Lady of Guadalupe en Belmopán o la Escuela Secundaria Tecnica México en Corozal son colegios públicos con un alto nivel académico a los que muchos jóvenes beliceños desean ingresar.


En cuanto a la universidad, dependiendo de las carreras se puede optar por la UB con planteles en todo el país, la privada Galen University ubicada en el distrito de Cayo o la Universidad de las Antillas Occidentales (University of West Indies-UWI) que acoge a estudiantes de varios países caribeños –siempre que dominen el inglés- en sus facultades de Jamaica y Trinidad y Tobago, de donde obtienen títulos que les permite ejercer en naciones de la Comunidad Británica. Casi todos los abogados de Belice, por ejemplo, egresan de la UWI. Pero la gran ventaja del sistema educativo beliceño es la oportunidad que sus estudiantes tienen de asistir o realizar progrados en las más prestigiadas universidades de EE UU, Canadá, Reino Unido o de cualquier otro país anglófono, incluyendo Australia, Singapur y Sudáfrica, casi siempre con becas completas. Varios han egresado de Oxford, Cambridge, Harvard, Yale, UCLA, Loyola, NYU o Notre Dame. Las opciones en México, Guatemala, Cuba y otros países latinoamericanos también existen, sobre todo para quienes en casa hablan español, pero suelen enfrentarse a problemas burocráticos y de revalidación.


En conclusión, Belice con todo y sus limitaciones económicas y de otra índole cuenta con un sistema educativo que brinda la oportunidad a su población de estudiar y proyectar sus ideales y sueños más allá de sus fronteras debido al bilinguismo y a las posibilidades que la cooperación internacional les ofrece. Depende de los alumnos y sus maestros, pero también de los padres y el gobierno alentar a los niños y jóvenes a seguir por ese camino para construir un mejor Belice, manteniendo lo positivo que ya se tiene.H



Copyright 2010.
 
Grupo de Kinder en BES


lunes, 15 de noviembre de 2010

Xunantunich, en las márgenes del Mopán


La leyenda asegura que una mujer vestida de blanco se aparece en la zona arqueológica y sube la pirámide conocida como El Castillo, en cuya cúspide se esfuma. De ahí nace el nombre moderno que se le da a estas ruinas: Xunantunich, ubicada a un poco menos de un km del río Mopán, en las inmediaciones de la frontera con Guatemala.


The local legend says that a white-dressed woman's ghost climbs every nigth El Castillo, dissapearing at the top. From that comes Xunantunich, the modern name of the archeological site in Belize, very close to the Mopan river banks and almost at the border with Guatemala.


Ferry parecido al de San José Succotz
A lenda diz que todas as noites uma mulher de branco aparece neste local e sube El castillo, piramide en cuio topo o fantasma some. Essa e a origem do novo nome desta zona arqueológica que fica a beira do rio Mopán e quasi na fronteira con a Guatemala: Xunantunich.








Articulo/Article/Artigo

Tarde en Belice, en compañía de la mujer de piedra (15/nov/10)
XUNANTUNICH

Estabamos en San José Succotz, un pueblito en el distrito de Cayo a unos cuantos minutos de la frontera con Guatemala y había que cruzar el río Mopán en un puente flotante o ferry cuya plataforma unida a un cable de acero avanza al darle vuelta a las dos manivelas de un crank; en un principio a mis amigos les daba un poco de miedo y a la vez les emocionaba, pero después de haber cruzado el río solo permanecía la emoción y la curiosidad, así que nos subimos a la camioneta de doble tracción para llegar rápido –pues era tarde- y poder ver todavía el esplendor de la mujer de piedra que se encontraba arriba, en la colina.

Ante nuestros ojos apareció Xunantunich (Stone Woman o Stone Maiden), una de las tantas zonas arqueológicas que hay en Belice; sin embargo ésta ofrece varias cosas en sus más de 2.5 kilometros cuadrados que la hacen unica. “El Castillo” con sus 40 metros de altura es la estructura maya hasta ahora conocida en este país más alta después de la de Caracol, zona vecina que no es tan accesible como Xunantunich. Desde la cúspide de esa piramide uno puede ver toda el área y apreciar la selva beliceña y parte de la guatemalteca, la del Petén. El paso del Mopán a través de un Ferry que funciona con un crank manual y en el que cabe solamente un vehículo da un toque de aventura y permite conocer la tecnología usada en el pasado para sortear los innumerables cauces fluviales beliceños. Actualmente todavía pueden encontrarse funcionando varios de estos vados en Belice, del norte al sur.

Como la mayoría de las ruinas arqueológicas, Xunantunich es un nombre en maya adjudicado en los tiempos recientes debido a que el antiguo y original se desconoce. Proviene de una leyenda que se cuenta, desde fines del siglo XIX en San José Succotz y en San Ignacio, acerca de una mujer vestida de blanco con ojos que parecen llamas que se aparece entre las pirámides y sube la escalinata de El Castillo para desaparecer arriba.

Xunantunich parece haber sido construido en el periodo clásico, entre los siglos II y IX A.C. Cuenta con 6 plazas con más de 26 templos y palacios, entre los que destaca El Castillo, que habría sido erigido en varias etapas posteriormente, entre los siglos VII al IX de nuestra era, no sólo por su altura sino por el friso de estuco –ubicado en su parte superior, ahora restaurado, sobre todo en su lado oriental- una de las joyas que sorpendió a Thomas Gann, oficial británico que comenzó las exploraciones en 1894 y puso al descubierto gran parte de estas ruinas. A partir de la década de los 30 del siglo XX se realizaron varios proyectos de excavaciones arquológicas para estudiar y ofrecer al público lo que ahora mis amigos y yo observamos, espantándonos los mosquitos y bebiendo agua fresca de nuestras cantimploras, acompañada de Johnnie Cakes que compramos en Santa Elena, el pueblo gemelo de San Ignacio, antes de cruzar el vado de madera sobre el río Macal, que en algún lugar se une con el Mopán para convertirse en el que da nombre al país, el río Belice que atraviesa el territorio nacional para desembocar en Belize City.

Las estelas de Xunantunich, expuestas bajo techo para evitar su deterioro son también parte de los tesoros encontrados en esta área; en una de ellas se ve una figura maya semidesnuda caminando y mirando a la izquierda; pero otra ventaja de visitar Xunantunich, además de tener la posibilidad de ver a la legendaria dama de piedra, es continuar el camino hacia la conocida como “zona de adyacencia” en el occidente –frontera con Guatemala- para internarse una hora en Guatemala y visitar Tikal, otra de las maravillosas zonas sagradas de los mayas, con lo que si se tiene tiempo y se inició el viaje en Yucatán, se tendrá la oportunidad de recorrer y conocer tres países y varias de las más representativas zonas arqueológicas del Mundo Maya.

El misterio de la desaparición de los mayas, por lo menos de los que construyeron y habitaron lo que ahora son ruinas, persiste en Xunantunich, pero se especula que un terremoto en la antiguedad habría hecho que la población se desplazara hacia otras regiones. No hay que olvidar, sin embargo, lo que apuntó uno de mis guías yucatecos cuando los turistas extranjeros le preguntaron en Tulúm –la única zona arqueólogica maya frente al mar Caribe- acerca de lo que había pasado con los mayas, a dónde se fueron: –“seguimos viviendo en Yucatán”, respondió. En Belice, al igual que en Guatemala y otros países centroamericanos continuan viviendo los mayas, descendientes de aquellos grandes astronomos, arquitectos y políticos.

Al atardecer, regresando cansados a nuestra casa de Bella Vista por la carretera occidental, a bordo de nuestro todo terreno pude ver por el espejo retrovisor, a la altura de la recta del Rancho Running W, un rojizo cielo con algunas nubes encima de la oscura vegetación que me hicieron agradecer haber vivido este día junto a la dama de piedra; mis amigos coincidieron.H


Vista occidental desde la carretera al regresar a Belize City
 
Copyright 2010   Texto & Fotos: Hidalgo

lunes, 8 de noviembre de 2010

Bucaneros del Caribe

Terriveis piratas do Caribe
Los piratas no son solamente personajes de cuentos en Belice, sino parte de su pasado y de su historia debido a su ubicación geográfica y a sus antecedentes británicos. 

"Barbanegra", el Capitán Morgan y otros famosos bucaneros navegaron aguas de la otrora Honduras Británica y atacaron galeones sobre todo durante los siglos XVII y XVIII, refugiándose en el asentamiento inglés que ya independiente se llama Belice.


After centuries in a Cave
Pirates in Belize are not only fairy-tale characters but an important part of its past and history due to its British origins and geostrategic location.

"Blackbeard", Captain Morgan and other well-known buccaneers and privateers sailed waters of former British Honduras attacking Galeons and vessels mainly during centuries 17th and 18th, hidding from navies and armies in the English settlement now called Belize. 

Hidden sites helped pirates
Os piratas nao sao só personagens de contos e fábulas em Belize; sao sim uma parte da historia e do passado deste pais caribenho devido a seus antecedentes e a sua localizaçao geográfica. 


O "Barbanegra", o capitao Morgan e outros bucaneros mesmo navegaram as aguas belicenhas quando estas terras eram chamadas de Honduras Británica e atacaram e assaltaram galeos e outros navios principalmente nos séculos XVII e XVIII e refugiram-se no outrora assentamento ingles, que ja independiente chama-se Belize.

Artículo/Article/Artigo


Piratas y bucaneros (8/nov/10).


PIRATAS Y BUCANEROS.


Con mueca y mirada maleficas, barba malcrecida y bigotes largos igual que el pelo, una pata de palo o un gancho en vez de mano para compensar lo renco o tunco y armado con dagas y espadas es como se suele pintar a aquellos rudos marinos dedicados a atacar, abordar y saquear las naves españolas que solían ir cargadas de riquezas, mejor conocidos como piratas o bucaneros.

Su objetivo era apoderarse de los galeones que transportaban metales, maderas u otros bienes preciosos del “nuevo mundo” a Europa o de esta hacía los territorios de ultramar con diversas y útiles mercancías para “civilizar” o desarrollar América, entre otras cosas, esclavos africanos. En el Caribe, en general –aunque no exclusivamente- estos señores del mar eran súbditos británicos, holandeses o franceses, pero también los hubo españoles o ya nacidos en América o sus Antillas.

En Belice, al igual que muchas de las islas caribeñas los bucaneros tienen un lugar en la historia, pues resultó ser un sitio preferido de los piratas, a un grado tal que una de las teorías del nombre de este país indica que proviene de una declinación o corrupción del apellido de un pirata de nombre Peter Wallace, escocés que se asentó en lo que se conocía entonces como Bahía de Honduras o Bay Colony en, las márgenes del río, en lo que ahora es Belize City y que tiene actualmente el nombre de Haulover Creek. La población de la época lo habría conocido como Wallace o Willis hasta llegar a pronunciar su apellido como Vilis y Beliz, como se dice en inglés el nombre de este país. Peter Wallace habría sido Primer Teniente de Sir Walter Raleigh y antes de llegar a la bahía gobernaba una isla caribeña de nombre Tortuga.

El apoyo o licencia de la Corona a los piratas o bucaneros no era raro e incluso se les reconocían los servicios prestados y a muchos de ellos se les llegó a perdonar sus delitos y otorgarles honores nobiliarios, como a Sir Henry Morgan, a quien no sólo se le designó con dicho título sino que se le hizo gobernador de Jamaica, de donde ahora proviene un ron que lleva su nombre. A lo que en la práctica era un simple delincuente o pirata se le conocia como Privateer o Privateersman, pues era un particular que prestaba su barco y tripulación y en su mayoría sus servicios personales para labores “oficiales” del reino, reducido a amedrentar u hostigar a navíos enemigos de la Corona, que coincidentemente eran de bandera española.

Belice resultó ser un magnifico refugio para lo piratas que azotaban las aguas caribeñas, pues el arrecife coralino que corre a lo largo de su territorio marítimo constituía una barrera natural que obligaba a la Armada Española a detener su persecución de los bucaneros cuyos navíos eran menores y más rápidos que los ibéricos, conocían el terreno para poder atravesar el arrecife y así se refugiaban en sus guaridas. Además, los cientos de cayos o islotes existentes en aguas beliceñas también servían de escondites, descansos y abrigos a los piratas que los conocian bien.

Entre los más famosos piratas del Caribe que navegaron o tenían base en costas beliceñas están Edward Lowe, Henry Morgan y su “Oxford”, John Taylor, Bartholomew Sharp y Edward Teach (Barbanegra), Giovanni de Verrazno (el francés) y Fermín Mundaca quien se asentó y murió en Isla Mujeres. Barbanegra es descrito como cruel y mujeriego y en San Pedro aún se cuenta la leyenda de su Dama de Gris (Gray Lady), mujer coqueta y rebelde a la que después de descubrir su perfidia la habría sentenciado a saltar de la tabla del “Queen Anne’s Revenge” habiendo encontrado su fin vestida con un largo vestido de gasa color gris.


Tesoros y riqueza

Los bucaneros en Belice habrían encontrado entre sus botines cargamentos de madera y pronto descubrieron que era casi tan valiosa como el oro, por lo que varios se habrían establecido en el asentamiento de Belice para cortar y comerciar con el palo de Campeche o de tinte y la caoba, dejando de ser piratas “con licencia” o ilegales para convertirse en leñadores o comerciantes “licenciados” también. Las caracteristicas, actitudes y comportamiento, según se dice, de estos habitantes eran similares a las de los piratas, toscos, sin educacion y sin respetar otra ley que la costumbre impuesta por ellos, la cual posteriomente fue codificada.

Los piratas no son sólo leyenda en este país, sino parte de su historia y de la de algunos países insulares de esta región; debe haber todavía descendientes de esos personajes y muchos de ellos han contribuido a conformar estas naciones con sus actividades. Finalmente y sin idealizarlos, seguramente no todos los bucaneros se asemejaban a la terrible descripción del primer párrafo y algunos debieron parecerse más a Burt Lancaster en “El Pirata Hidalgo” o a Johnny Depp en “Los Piratas del Caribe” pues siempre hay excepciones.H  

Geracoes de bucaneros

Copyright 2010  Texto: Hidalgo.

lunes, 1 de noviembre de 2010

Diáspora centroamericana

 Belice recibe a personas de todo el mundo, y los vecinos -todos hisopanohablantes- no son la excepción con lo que la riqueza cultural del país se alimenta y se renueva. Su influencia en un lugar cuya idioma oficial es el inglés coadyuva a que Belice se conforme como una verdadera y única nación bilingüe al sur de México.

Adicionalmente, los centroamericanos avecindados, por diversas razones, en Belice son parte de la fuerza laboral local que impulsa el desarrollo de este joven país de Centroamérica.

Familia Quan, sino-centroamericana

Receiving people form all over the world, Belize is a melting pot that could not leave the neighbors out. All are Spanish speaking countries and their immigrants enhance the cultural richness of Belize.  The Central American influence in a place whose official language is the English supports and helps Belize to become the only and a real bi-lingual nation south of Mexico.

Besides that, the Central American people residing -by different reasons- in Belize are part of the working force that boost the development of the young country. 

Belize é um pais que receve imigrantes do mundo enteiro e os seus vizinhos -todos hispanofalantes- nao podian ser uma excepçao o que ajuda a enriquecer culturalmente a este pais. A influencia, num local cuja lingua oficial é a inglesa faz que o Belize vire realmente a unica e verdadaeira naçao bilingue ao sul do Mexico, na América Central.

Alem disso, os centroamericanos que moram em Belize, por diversas raçoes, sao parte da força lavoral que facilitam o desenvolvimento deste jovem pais.

 Artículo/Article/Artigo

Los centroamericanos, una presencia cada vez más influyente   (1/nov./10)

LOS CENTROAMERICANOS

Jorge Luis Hidalgo Castellanos

¿Es Belice un país centramericano en la region caribeña o uno caribeño ubicado en Centroamérica? Su constitución establece el primer enunciado, subrayando con ello su identidad con el Caribe anglófono e intentando así que la nueva nación sea el puente que une a las dos regiones latinoamericanas, separadas no sólo por el mar –con excepción de Guyana y el propio Belice- sino por sus rasgos culturales. No obstante, en el caso de esta última nación esa realidad ha evolucionado y parece ser algo que no tiene retorno, haciendo que culturalmente se acerque cada vez más a centroamérica y en el futuro se identifique mejor con ella.


La centroamericanización o españolización de Belice no puede verse sino de manera positiva por todos los benficios que conlleva el hecho de que la población de este pequeño país se haya nutrido de oleadas de habitantes de las repúblicas vecinas, como resultado de guerras, falta de trabajo y oportunidades o inseguridad. Desplazados, refugiados, asilados, traficados o como quiera llamarseles los centroamericanos de origen guatemalteco, hondureño, salvadoreño o nicaraguense que ahora residen en Belice lejos de ser una carga coadyuvan con su trabajo al crecimiento de este joven país.


Empleados en campos agrícolas y fincas de Cayo y Staan Creek, ranchos ganaderos, en casi todas las construcciones que hay en el país, talleres de todo tipo, empresas de seguridad privada, oficinas y hasta embajadas, los centroamericanos y beliceños de origen centroamericano –llamados Spanish por los angloparlamentes- son en su mayoría gente trabajadora que se emplea en muchas y diversas actividades y en muchos casos en labores que otros grupos étnicos no desean realizar. La situación, toda propoción guardada, es similar a la que sus paisanos y más los nuestros viven en EE UU, incluyendo que sus salarios son mejores que en sus países de origen.


Al igual que los mexicanos en el vecino del norte, sus hijos hablan inglés y en su mayoría son bilingues, lo que les ofrece una ventaja comparativa frente a otros habitantes que unicamente hablan un idioma –en todo caso, todos hablan el Kriol, incluso los centroamericanos-. Este hecho hace que quienes no hablan español en Belice sientan la necesidad de aprenderlo para estar en igualdad de condiciones, lo que hace que Belice cada vez tenga más gente hispanohblante y también bilingüe, lo que nuevamente le da un cariz comparativamente mejor que los vecinos que le rodean.


Hay, y no es gratuito, un temor en una pequeña porción de la población de que parte de la inseguridad que vive el país se debe a que los delincuentes son de origen centroamericano, refiriéndose a bandas y pandillas, lo que sin embargo no ha sido comprobado y en todo caso sería una pequeñísima parte de la población que proviene de la Centroamérica española. Estadísticamente hablando, no hay evidencias de que la delincuencia pertenezca a un sólo grupo étnico, cultural o racial y mucho menos que ese grupo sea de hispanos y en todo caso, las autoridades de Belice, dada su escasa poblacion, cuentan con experiencia y capacidad para detectar a tiempo cualquier fenomeno delictivo para resolverlo.


Un factor que propicia la inserción de los centroamericanos en Belice es la educación. Los inmigrantes en general envían a sus hijos –nacidos en sus países de origen o en territorio beliceño- a la primaria o secundaria, donde normalmente aprenden el idioma oficial y se identifican con los simbolos patrios. En su mayoría mantienen sus raíces y en el hogar se comunican en el idioma paterno.


Otro factor es el matrimonio interracial, que facilita el conocimiento de costumbres, tradiciones y cultura en general de uno y otro de los cónyuges, mismo que es transmitido a sus descendientes. No es poco común ver a centroamericanos conviviendo con garinagu, chinos, criollos, anglosajones y hasta menonitas, y por supuesto matrimonios entre centroamericanos de diversos origenes –catrachos, chapines, nicas o guanacos- incluso con mexicanos, quintanarroenses y yucatecos.


Los centroamericanos representan aproximadamente 15% de la población de Belice, lo que no es poco si se que considera su peso cultural y su influencia que va en aumento toda vez que su indice de natalidad es alto. Ello es positivo y ofrece posibilidades tanto para los inmigrantes como para el país en general, pues se acepta una realidad –la de estar en la América espsñola- y sobre todo por ser una nación que durante los 29 años de vida independiente ha sido estable y ofrecido seguridad a sus habitantes. Ojalá siga siendo así y Belice tenga lo mejor, porque su gente se lo merece.H



Si desea leer otros artículos vea el ARCHIVO de este blog en la parte baja de la columna derecha.
If you want to read more articles, look the FILE at the botton of right column of this blog.
Se quiser lêr mais artigos, veja o ARQUIVO na parte baixa da coluna direita deste blog.

Copyright